COMIKET 74

Fecha de la próxima reunión: 15 de Agosto (viernes) ~ 17 (domingo) 2008
Horario de servicio:

  • Zona Dojinshi - 10:00 am a 4:00 pm.
  • Zona de comerciantes - 10:00 am a 5:00 pm.
  • Vestuarios - 10:00 am a 4:30 pm cada día.
  • Inscripción abierta de 10:00 am a 3:30 pm, en el último día únicamente hasta las 2:30.
  • Ubicación:
    Tokio International Exhibition Center (el Tokio Big Sight)

  • Zona Dojinshi: Oriente Halls 1 ~ 6 & West Halls 1 ~ 2
  • Vestuarios: West Hall 3
  • Zona de Comerciantes: West Hall 4
  • Zona de Cosplays: en los espacios destinados a exposiciones de 10:00 am a 4 : 00pm (a las 3:00 pm en el último día; la ubicación puede cambiar dependiendo del tiempo)
  • DATOS IMPORTANTES A TENER EN CUENTA:

    Los asistentes al Comic Market deben seguir todas las reglas establecidas por la Comisión de Mercado de Cómic, sin excepción. Los asistentes deben obedecer todas las instrucciones emitidas por la policía, bomberos, personal del Comiket, guardias de seguridad privados y empleados de el Tokio Big Sight. La siguiente es una lista de cosas que no debe hacer en el Comic Market:
    > No se debe infringir ninguna ley japonésa y / o provincial o del Gobierno Metropolitano de Tokio.
    > No realizar actividades que puedan molestar a otros asistentes.
    > No fume en cualquier lugar, solo en las áreas designadas para fumadores.
    > No usar dispositicos con llamas, o que puedan causar un incendio.
    > No realice actuaciones teatrales, espectáculos en vivo, demostraciones, protestas o manifestaciones.
    > No venga al Comiket en cualquier medio de transporte, solo use el transporte público. No hay espacio para el estacionamiento de su coche, moto o bicicleta en el Tokyo Big Sight.
    > No merodear en los alrededores del Tokyo Big Sight durante la noche.
    > No desvestirse o cambiarse de ropa, salvo en los camerinos / vestuarios. Desvestirse en el baño está estrictamente prohibido.
    > No accedas al recinto con los siguientes objetos. Si se encuentra en posesión de cualquiera de los siguientes objetos, le será confiscado y no le será devuelto:

  • Objetos cuya posesión está prohibida por la legislación japonesa.
  • Armas y / o cualquier otra cosa que se le parezca en forma.
  • Cualquier cosa que más de 30 cm de longitud. (Espero que no me miren debajo de los pantalones).
  • Accesorios afilados.
  • Equipo deportivo molesto o peligroso (es decir, pelotas, Frisbees, arcos y flechas etc)
  • Vehículos como las bicicletas, los monociclos, skates, rollerskates, etc
  • Cualquier objeto fácilmente inflamable.
  • Bebidas alcohólicas, animales y generadores eléctricos.
  • Cualquier dispositivo diseñado para producir sonidos fuertes (es decir, instrumentos musicales, radios portátiles con altavoces, etc)
  • Cualquier otro objeto considerado peligroso por el personal del Comiket. (Espero que no me miren debajo de los pantalones).
  • Reglamento de Prevención de Desastres

  • NO sentarse o colocar el equipaje, libros, bebidas, etc cerca de puntos de lucha contra incendios o salidas de emergencia.
  • Estas áreas están delimitadas y señaladas en color rojo. Aun así, no deje desatendido cualquier equipaje dentro de los locales.
  • Si usted viene con un objeto sospechoso, por favor informe al personal del Comiket o a un guardia de seguridad de inmediato.
  • Normas y directrices para los nuevos asistentes al Comic Market.

  • Recomendamos a los novatos que lleguen al Comic Market que vengan por la tarde con el fin de evitar quedar atrapado en largas colas.
  • Por favor, utilice el transporte público, como autobuses o trenes.
  • La toma de fotografías de personas y cosplays se limita a las plazas públicas colocadas para ello. Pida siempre permiso de la cosplayer antes de tomar su foto.
  • Sólo puede desnudarse en el vestuario. Si desea ponerse su cosplay, usted debe registrarse en el vestidor. m(El vestidor está situado en el West Hall 3). El registro costará 800Y.
  • Tenga en cuenta que los cosplays todavía no son ampliamente aceptados por la corriente principal de la sociedad japonesa, por lo que no llegue o deje el Comiket con su Cosplay puesto.
  • ¿Qué es el Comic Market?

    El Comic Market es un evento con más de 30 años de historia y cuenta con 35000 dojinshis y publicaciónes y 500000 asistentes. Los creadores de Dojinshi tratando de distribuir sus creaciones y conocer a los que comparten sus intereses. Las empresas de comerciantes de la zona está poblada por las empresas que comprendan y apoyan los ideales del Comiket. La mayoría de los creadores de dojinshis no tienen por objeto obtener beneficios de sus actividades. Su objetivo es interactuar y comunicarse con otros participantes a través de las obras que hayan creado. Esta comunicación inspira la creación de nuevas obras, para formar una fundación sobre la cual aún mayores obras puedan concretarse. Este es el ideal supremo del Comic Market.

    La Comisión del Comik Market es una organización sin fines de lucro, creada con la finalidad específica de ejecutar este colosal mercado. La mesa iinternacional del Comiket está allí para facilitar a los extranjeros asistentes información y responder a cualquier pregunta que pueda surgir. Por favor, siéntase libre de ir y pedir ayuda. Damos la bienvenida a todos que comparten nuestro entusiasmo e interés por la cultura dojinshi.

    DestinoJapon.com en otros formatos (Editado)

    Si señores, hemos publicado el planning completo del viaje, más sección de frases útiles y un huequecito para nuestras notas en bubok.com, concretamente EN ESTE ENLACE.

    Teneis la opción de descargar el PDF gratis, o comprarla impresa por el precio de impresión mas gastos de envio, por supuesto es algo COMPLETAMENTE ALTRUISTA ya que es una recopilación de datos y es algo para nuestro propio uso. Eso si, si alguien quiere usarla… alla él. Os pego el prólogo:

    Esta publicación, completamente ALTRUISTA, no pretende en ningún momento engañar a nadie sobre su contenido, es una simple recopilación de información sobre el viaje que vamos a realizar en agosto de este año, todo detallado paso a paso, hora a hora para aprovechar cada momento mientras abrazamos nuestro sueño, visitar el país del sol naciente. ¿El motivo de publicarlo? Independientemente de entrar en debate acerca de que pueda servir de ayuda o no a otras personas, o sobre el hecho de que los datos aquí recopilados son de dominio público y fácilmente accesibles a través de internet (en diferentes idiomas), el único motivo de publicarlo es que los componentes del viaje están en diferentes localizaciones geográficas, y nos sale más barato publicarlo en Bubok.com que imprimirlo a color y ponernos de acuerdo. Aparte del vano orgullo de decir que he publicado “algo”. Sinceramente dudo mucho que nadie compre esta publicación, ni siquiera lo aconsejo, pero en el caso que así ocurriese quisiera dejar claros algunos puntos:

    • En primer lugar que por parte del autor no existe ningún tipo de beneficio económico a través de Bubok.com, he colocado la guía solo con el coste que ellos cobran por su impresión y envio.

    • El planning intenta llenar cada día dentro de unas posibilidades factibles, pero siempre es bueno dejar algo al libre albedrío y no intentar cumplirlo a rajatabla.

    • Los precios y horarios reflejados en esta publicación son validos a fecha de junio del 2008, si has copiado o adquirido esta guía para usarla en otras fechas estos datos pueden variar, pero siempre servirán como referencia cercana.

    • Sólo con echar un vistazo por encima podréis comprobar que el lenguaje no está cuidado, ya que no busco ninguna finalidad estética, solo tener un viaje de estas proporciones medianamente ordenadas.

    • Toda esta información también puede consultarse de forma GRATUITA en el blog de la misma temática http://www.destinojapon.com.

    • No me responsabilizo del uso de esta guía y del resultado de su uso, además aconsejo sinceramente que cada persona planifique su propio viaje de forma personal, porque de un mismo país cada uno/a puede buscar un destino diferente.

    EDIT: He subido una nueva versión con índice y con unas correcciones.

    Dia 31 - Regreso a casa

    Poco hay que decir de este triste día, el avión sale del Tokyo las 11:00 de la mañana, por lo que seguramente podremos facturar desde las 8, asi que a las 7:00 en pie, desayuno y nos acercamos a facturación. Tras pegarnos mas horas de las que nuestros cansados culos quisieran sentados en el avión llegaremos a Londres (Heathrow Terminal 3) a las 15:30.

    Tras las contingencias comunes (inmigracion, maletas…) cogeremos un autobus de traslado a Gatwick de la compañia National Express con un coste de 19 libras (hay que tenerlas listas). En ese enlace podemos reservar el trayecto, pero como no sabemos a que hora estaremos listos no conviene. De todas formas no podemos dormirnos en los laureles puesto que al igual que en la ida vamos muy mal de tiempo.

    Hagamos suposiciones, si llegamos a las 15:30, entre posible retraso, inmigración y maletas como pronto hasta las 16:15 no saldremos de allí, eso nos permitiría abordar el autobús de las 16:20. Tras hora y media de viaje (en realidad es hora y cuarto) estariamos en Gatwick (terminal Norte) a las 18:00. Con el tiempo justo para ponernos en facturación para nuestro vuelo, que al salir a las 20:00 mantendrán facturacion abierta hasta las 18:45 como mucho. Eso implica que si no cogemos ese autobus, el siguiente sería MUY peligroso.

    Y poco más que añadir, cogemos el vuelo a casa, donde llegaremos, a las 23:50, un poco más de espera por las maletas, cochecito y a dormir (cerca de las 2:30) porque yo al menos trabajo al día siguiente XDDDD

    Normas de Educacion en Japon

    Dicen que “donde fueres haz lo que vieres”, pero digo yo que es mejor aun si antes de ir ya conocemos algunas de las normas de buen comportamiento que se siguen allí y que en algunos de los casos son bastante diferentes a las nuestras, ahí van y espero vuestros comentarios:

    -No hay la costumbre de “Las Damas Primero” (Si Ud. es mujer , lo sentimos mucho).






    -Nunca llegue tarde a una cita (y más aun si la cita es de negocios), en el Japón hay la costumbre de tratar de hacer funcionar todo como un reloj (Unos ejemplos muy notorios serian los de los medios de transporte, siempre van a tiempo, los trenes , los buses, etc.).






    -Evite el excesivo contacto físico o visual con su interlocutor. No hay costumbre de mirar directamente a los ojos a una persona , esto podría ser mal interpretado como una provocación; en el caso del contacto físico (dar la mano , palmotear la espalda, etc.) es algo prácticamente inaudito para un japonés , lo más adecuado es tomar las costumbres de este país y hacer el saludo con una reverencia.

    -Trate de evitar el mover las manos al hablar , esto puede llegar a ser mal interpretado como una intención de agresión.





    -Nunca señale con el dedo a una persona , en el caso de que Ud. se vea obligado a señalar a alguien , debe hacerlo con toda la mano (Dedos juntos y extendidos y la palma de la mano hacia arriba). Solo se señaala con el dedo a cosas o animales.




    -En el Japón , a menudo , el silencio es tan útil como la palabra hablada , muchas veces las expresiones faciales y/o corporales dicen más que una palabra, sonría.





    -No mastique goma de mascar en el trabajo o en ocasiones formales.










    -Evite llevar gran cantidad de joyas y accesorios así como ropa muy colorida y gran cantidad de perfume. Esto más aun si se dirige a una reunión social o de negocios. En el Japón, hay la costumbre (o creencia) de que los personajes muy llamativos y que ostentan muchas joyas son personajes relacionados con el “Bajo Mundo”.



    -En el Japón , los trabajadores profesionales u oficinistas (en su gran mayoría) salen del trabajo después de que su superior lo ha hecho. No espere a ser “liberado” inmediatamente después de que suene la señal de salida , en muchos casos todos continúan trabajando en espera de que se retire su superior.


    -Las tarjetas de presentación personal son un ITEM indispensable en una reunion formal , Ud. debe entregar su tarjeta extendiendo las dos manos , presentando la tarjeta por el derecho y en posicion en la cual la persona que la reciba pueda leer el nombre (nunca la entregue con una sola mano , boca abajo o al reves). Ud. siempre debe recibir la tarjeta de su interlocutor con las dos manos , debe leerla bien y no guardarla inmediatamente en su bolsillo. Es costumbre poder tenerla en la mesa de conversaciones a la vista para no tener la posibilidad de equivocarse con el nombre de su interlocutor. NUNCA la guarde en el bolsillo trasero de su pantalón y menos aun si se debe sentar frente a ellos.

    -Es costumbre aumentar “…SAN” luego del nombre de su interlocutor (equivale a “Sr. ….” o “Sra. ….”) , esto es aceptable para todos los casos , pero en el caso de mujeres jóvenes se puede aumentar “…. chan” (equivalente a “Srta. ….”) o “…. kun” (”joven ….”) para el caso de jóvenes o subordinados. Esta regla no se puede aplicar en el caso del propio nombre (es decir , “yo soy ….. , Ud. es …..SAN”).

    -Evite el hablar en voz muy alta así sea para llamar la atención de alguien.







    -Si Ud. debe limpiarse (sonarse) la nariz , salga de la habitación (es imperdonable que lo haga sentado a la mesa). Si esta en un lugar del cual no puede salir , de la espalda a sus acompañaantes y trate de limpiarse lo mas silenciosamente posible. Nunca use el pañuelo de tela para este fin , use uno desechable de papel.


    -No se acostumbra usar la camisa sálida fuera del pantalón.











    -En las escaleras eléctricas es costumbre permanecer al lado izquierdo , el lado derecho esta reservado para las personas que tienen algún apuro y suben por ellas.





    -Gestos: El gesto japonés para decir “YO” es señalarse la nariz (no el pecho). El gesto japonés para llamar a alguien es con la mano de lado. Con la palma hacia abajo o hacia arriba se utiliza solo en el caso de animales. El gesto japonés para decir “NO” es mover la mano frente a la cara (como si hubiera un mal olor). El gesto japonés para pedir permiso al pasar entre dos personas es poner la mano a la altura del pecho en posición vertical y hacer el movimiento como si “cortara” algo delante suyo.


    -Las construcciones japonesas , generalmente tienen paredes muy delgadas y poco aislamiento , bajele el volumen a su TV y pasadas ciertas horas evite hablar en voz muy alta , escuchar música a mucho volumen y si ya es muy tarde o de madrugada hasta trate de evitar hacer correr el agua del inodoro.




    -Calzado: Debe tratar de utilizar zapatos fáciles de poner y sacar cuando visite a alguien (de preferencia aquellos que no llevan pasadores) y nunca lleve calcetines agujereados. Cuando entre a una vivienda japonesa le seran proporcionadas sandalias especiales (surippa). Nunca entre con sandalias a una habitación de TATAMI (esteras de paja) , la costumbre es entrar descalzo. No pise con esas sandalias fuera de la casa (jardín, terraza, etc.) ni tampoco en la entrada (al momento de ponerse los zapatos para retirarse). No entre con estas sandalias al cuarto de baño ,dentro del baño encontrará sandalias especiales. Tampoco salga del baño con estas sandalias.


    -En el caso de que le ofrezcan un YUKATA (bata o Kimono ligero de verano) , se debe cruzar el lado izquierdo sobre el derecho (al reves es solo para los muertos en los funerales).











    -Es costumbre rechazar cualquier oferta de ayuda de cualquier tipo que le hagan. Tambien es costumbre que rechazen su ofrecimiento de ayuda , aunque realmente la necesiten. Tradicionalmente estas ofertas (y contraofertas) de ayuda se hacen por tres veces (o más) antes de ser aceptadas. En este caso puede ser mejor expresar algo concreto (como ayudarle con el equipaje o llamar a un taxi) en lugar de referirse solo a “ayuda”.




    -Las mujeres japonesas acostumbran a cubrir su boca con la mano para reir (esto viene de una antigua creencia budista en la que se cree que mostrar un hueso es algo impuro y por la dentadura en si ….. ). Si Ud. es mujer no tiene la obligación de copiar esta costumbre , pero pronto se dara cuenta de que Ud. también lo hace.












    -Es costumbre llevar parte de la comida (envuelta como obsequio para situaciones formales) o la bebida cuando Ud. visita a alguien.






    -Dar un obsequio es algo muy importante en Japón , si Ud. recibe alguno , la costumbre es devolver la cortesía con otro obsequio de igual o mayor valor que el recibido. Así que evite enviar regalos demasiados costosos o lujosos.






    -Regalar dinero es lo normal en las bodas y los funerales; pero se da en sobres especiales para este fin (disponibles en cualquier autoservicio). Estos sobres tienen un lazo (natural o impreso) de colores (para las bodas) o negros (para los funerales) , en ellos debe escribir su nombre y el contenido. Para este fin siempre debe usar billetes nuevos (de no ser posible , billetes en buen estado) , si utiliza billetes viejos , puede ser malinterpretado como una falta de respeto.



    -Después de salir de vacaciones (o viajes largos) es la costumbre llevar un obsequio para todos los que trabajan con Ud. (generalmente algún dulce o comestible para ser repartido entre todos) aunque Ud. no los aprecie mucho. Sin embargo no es indispensable algo muy costoso.






    -Es costumbre decir que es una nimiedad lo que Ud. les esta ofreciendo como regalo (aunque esto no sea cierto). En cirscunstancias mas formales es de mala educacion desenvolver inmediatamente los regalos que uno recibe. La costumbre es preguntar a la persona que se lo ofrece si lo puede abrir en ese momento.



    -Hay una antigua costumbre en la que el invitado se le ofrece el asiento que mira hacia la entrada o hacia la parte principal de la habitación. Luego , la persona de mas edad o mayor rango se debe sentar frente al huesped.







    -Otra costumbre (no tan antigua) es que la persona de mayor rango se debe sentar detrás del conductor en un automóvil , en el caso de un taxi , el de menor rango debe sentarse al lado del conductor.







    -En el Japón , el conductor de Taxi abrirá (y cerrará) la puerta automáticamente para que el pasajero pueda subir (no intente abrirla , solo parece frente a ella). Esto es solo para la puerta posterior izquierda del Taxi.