Január 16, 2010 | In: A szokások és hagyományok , több

Tipikus ételek Japánból

Elköltöztünk! Csatlakozzon hozzánk:

Az egyik dolog, amit meg kell vigyázni ezen az úton az étel. Próbáld ételeket, és különösen ismeri fel őket, hogy mennyi a megjelenése kanji a neve. Így fogok fejleszteni egy rövid listát, hogy vigyünk magunkkal, és tudja, milyen éttermek kapunk, vagy kérdezze ételek a menüből.


Okonomiyakiお好み焼き

Ez egy népszerű étel Japánban, okonomiyaki jelenti (Konomi: íz), (yaki: főtt), vagy főzve, hogy a szeretet.
Van 2 stílus, egy stílus "Kansai" keverésének az összetevőkből áll, mint káposzta, tojás, hús, tintahal, és más stílusú "Hiroshima" álló cölöp sült összetevők, mint a káposzta, sárkány fog, vagy szójacsírát , tészta, tojás. Ahogy a neve is jelzi, keverje össze a különböző összetevők ízét aki előkészíti.


Onigiriお握り


Egy japán étel, amely egy labdát töltött rizs vagy keverve más összetevőkkel. Általában háromszög vagy ovális, és néha van csomagolva egy kis csík nori hínár.

Ott van a lehetőségét, hogy furikake (borítékok különböző összetevők ízét a rizs), amelyet el kell keverni a felkészülés előtt a golyókat.


Udon饂饨vagy馄饨


, popular en la comida japonesa . Ez egy olyan típusú vastag tészta lisztből, népszerű a japán konyha. en el siglo VI . Azt importált Kínából Japánba a hatodik században. . Ez volt az eredeti Udon 2-3 cm átmérőjű, lapos volt tortilla formájában "tészta" hozzá miso leves.

, salsa de soja , y mirin . Ezek általában tálalva dashi alapú leves, szójaszósz, és mirin. Fent egészül ki egy vagy több összetevőt. Mivel ezek az összetevők közötti különbség a különböző típusú Udon. A legtöbb változat általában apróra negi.


Tempuraてんぷらvagy天麸罗


Garnélarák vagy a rák, tintahal, hal-és szezonális zöldségek, rántott miután mártott vékony tésztát liszt. . Ez egy japán gyors sütés, különösen Paraa tenger gyümölcsei és zöldség. Minden egyes darab a táplálékunk legyen akkora, mint egy harapás és forró olajban megsütjük mindössze két-három percig.

Az éttermek, szezám olajat használnak vagy a kettő ebből az olajból másokkal. . Azt megelőzően, hogy a száj darab kell mártani a szója szósszal, amely kis mennyiségű wasabi.


TONKATSU豚カツ,とんかつ


Azt találta a késő 19. század egyik legnépszerűbb étel Japánban. Ez egy karaj vagy két centiméter széles és sült lepény, darabokra aprítják, falatnyi méretű darabokra, melyet általában julienned káposztával. Ezt fel lehet használni az elkészítés mindkét sovány sertés szelet (ヒレ, bérlet) és a sertéshús (ロース, rozuvasztatin) általában hozzáadott sóval és borssal hús és mártott keverék liszt, felvert tojás és panko ( japán kenyér pehely), mielőtt sütéshez.


SASHIMI刺


crudos, cortados finamente, aunque no tanto como un carpaccio . Ez egy japán csemege elsősorban álló vagy tengeri hal, apróra vágott, de nem annyira, mint egy carpaccio.

, un condimento japonés muy picante, o bien salsa ponzu ) y un aderezo simple como rábano daikon rallado. Mártással tálaljuk velük (például szójaszósz nagyon sós, wasabi, fűszeres japán fűszer, szósz vagy ponzu) öntettel, reszelt torma daikon egyszerű. Jellemzően az összetevők szolgálnak nyers, bár néhány főznek egy kicsit, mint a polip főzik kissé. Kevésbé gyakori, de bizonyosan nem ismeretlen, a vegetáriánus sashimi mint yuba (tofut bőr), vörös húsok vagy nyers marha vagy ló.


Takoyakiたこ焼きvagy蛸焼

y unos trozos de pulpo. A takoyaki alapvetően egy japán étel készült búzaliszt és a darab polip. Tart a golyó formájú (a mérete Ping Pong). Az összetevő a búzaliszt tészta tojással és vízzel, darabokat a polip, pácolt szeletelt gyömbér, tengeri alga (ao-nori, stb.) Sült egyfajta vaslemez a lyukakat egy félköríves, és tálaljuk salsa típusú Worcester.


Shabushabuしゃぶしゃぶ


Nagyon vékony filé marha-és sertéshús, mely megehető, miután áthaladtak a víz forráspontja egy bankot, amely a különböző zöldségek és finom tésztát szója (szójabab).


, 寿司 o 壽司 SUSHI 鮨,鲊,寿司 vagy 寿司


cocido adobado con vinagre de arroz , azúcar , sal y otros ingredientes, incluyendo pescados o mariscos . Van egy japán étel, amely a rizs főtt rizs ízesített ecet, cukor, só és egyéb összetevők, beleértve a halak és kagylók. Ez az étel az egyik legnevesebb japán konyhát és az egyik legnépszerűbb nemzetközi szinten.

o incluso cualquier otro acompañante. Bár a sushi rendszerint társítja az hal és kagyló is vezethet, zöldség vagy tojás vagy bármely más társa. Ezen kívül a hagyományos rizs friss kísérő nem kell mindig nyers. o marinadas . Ez magában foglalja a készítmények főzve, sütve, pácolt. Ez azt jelenti, hogy a név "sushi" utal, hogy a készítmény a rizs és a kíséret, de fontos az íz, nem teszi az étel maga. Bár vannak különböző sushi kísérői nemzetközileg elismert és alkalmazott, az ideális az, hogy minden régióban zajlik, jellegzetes kísérői hal vagy gyümölcs a régió, amely azonosítja az ízlés és a helyi konyhát. Ugyanakkor tartózkodnia kell a nyers édesvízi halat, mivel, ellentétben a tengeri halak is tartalmazhatnak szalmonella.

A sushi általában kész kis adagokban, körülbelül akkora, mint egy falat, és többféle formát ölthet. Ha szolgál a hal és rizs csomagolva egy lapot nori hínár hívják maki (tekercs). Ha ez egy fajta rizs gombóc hatálya alá tartozó hal jön nigiri. Amikor a hal jön töltve egy kis tasakot a sült tofu hívják Inari. Tudod is használ egy tál sushi rizs darabokat a halak és más Öntetek, majd úgynevezett chirashizushi.


Teriyaki照り焼き,テリヤキ


) en un adobo de salsa de soja dulce. Ez egy főzési technika a japán konyhát, ahol sült ételek (sült vagy grillezett) pácolt édes szójaszósz. A szó teriyaki származik a szó Teri, amely utal a fényerőt ad, hogy a mártással, yaki, amely utal a módszer főzés (grill). A hagyományos főzés hús belemerítették a szósz, vagy fessük be a mártást többször, amíg el nem készül.


Sukiyaki锄焼


Vékony filé marhahús, apróra vágva szezonális zöldségek és szójabab paszta (szója), minden együtt párolt fűszeres cukorral egy serpenyőben mártás, speciális vasat.


Unagiうなぎ


de agua dulce , y especialmente para la anguila japonesa , Anguilla japonica (las anguilas marinas se denominan anago ). Ez a japán szó édesvízi angolna, különösen a japán angolnát, Anguilla japonica (tengeri angolna anago nevezik). (llamado a veces unagidon, especialmente en menús de restaurantes japoneses de países occidentales), un plato donburi con anguila en rodajas servida sobre una cama de arroz. A Unagi gyakori összetevője a japán konyha segítségével részeként unadon (néha unagidon, különösen a menük japán étterem a nyugati országokban), egy tál szeletelt donburi angolna tálalva rizs. Van is egy fajta sütemény nevű Unagi pite porított Unagi. y grasas saturadas . A Unagi gazdag protenías, A-vitamin-, koleszterin-és telített zsírokat.

Az éttermek szakosodott Unagi gyakori Japánban, és gyakran olyan tünetek a szót írt hiragana Unagiう(u), első betűje a szó.


Yakisoba焼きそば


(allí se conoce con el nombre chow mein ) pero hoy en día están integrados enteramente en la cocina japonesa , tal como ocurre con el ramen . Szó szerint "sült tészta" Kínából származó (ott néven chow mein), de ma már teljes egészében beépített japán főzés, mint a ramen. , pero son muy similares a los ramen que son producidos a partir de harina de trigo . Bár a kifejezés soba része a padlótól a yakisoba ezeket tésztát nem készült hajdina liszt, de nagyon hasonló a ramen, amelyek előállítása a búzaliszt.


SOBA荞麦


finos empleados en la cocina japonesa elaborados con harina de alforfón. Soba a japán szó hajdina (hajdina), azonban a leggyakrabban használt utalni a vékony tészta használt japán konyha hajdina lisztből készült. Hidegen tálalva szósszal vagy húsleves, amelyben azok merítve, vagy a forró leves, mint a ramen. Sőt, nagyon gyakori Japánban utalni szeretnék soba tészta vékony szemben udon tésztával, amelyek feldolgozása durva búza.


YAKITORI焼き鳥,やきとり


, pero en el uso moderno se refiere a cualquier tipo carne de vaca , cerdo , pez , mariscos o kebab vegetal, que son ensartados en pinchos llamados kushi . A hagyományos yakitori az csak darab csirke-és zöldség, de a modern használat bármely olyan marha, sertés, hal, tenger gyümölcsei, vagy növényi kebab, ami, menetes a nyársakat nevű kushi. , que está hecha básicamente de mirin , sake dulce, salsa de soja y azúcar. A yakitori általában szolgált sóval vagy teriyaki szósz, ami alapvetően készült mirin, édes kedvéért, a szójaszószt és a cukrot. A szósz alkalmazzák a kilyukadt hús nyárson grillezett majd.


OYAKODON亲子丼


Ez az étel nagyon egyszerű elkészíteni, "oyako" azt jelenti: "apa és fia", használt csirkehús és tojás ... van ez a név. Nem régió, ahol hívják "oyako-domburi".
Azt mondja, hogy ez az étel született 1891-ben (Tokió), eddig csak használt a tyúk és a tojás egészül acutalmente hagymát és a "Mitsuba" (zeller).


BENTO弁当


Ez egy egyszerű étel adag hajlandó menni, elég gyakori a japán konyha. Hagyományosan a bento rendszerint tartalmaz rizst, halat vagy húst, és köretként vagy kíséret, általában növényi alapú. Ez a kézzel készített, és általában egy tálcán vagy konténerben használni például a fából készült dobozok.

Bár a leggyakoribb az, hogy a bento otthon és elvitelre, készítmények is rendelkezésre állnak élelmiszerbolt, élelmiszerboltok, üzletek Bento, vasútállomásokon és áruházak. Néha étel lehet egy bonyolultabb kidolgozása próbál képviselni a különböző tárgyakat.


RAMENラーメン


A "Ramen", ahogy a képen is tészta leves. Az egyik a képen az úgynevezett "sanmamen" a Yokohama, a leves sűrű szósz szója alapú, tettem sok "moyashi" (szójacsírát vagy sárkány fog).
Ez az étel általában gyakran esznek otthon készíteni és eladni a tészta készült, általában vásárolni ezt meg, vagy mi fogunk enni az éttermekben.
Gazdagabb Ramenya vagy étteremben enni ramen, általában enni ebédre Japánban nem használják, hogy jöjjön haza ebédre, akkor általában van egy óra ebédszünet (nincs idő!).


TOFU豆腐


A 豆腐 (とうふ) "tofu" egyfajta tofu vagy a tofu. A Kínából származó több mint 2000 évvel ezelőtt jött Japánba 1183-ban adták ki a buddhista papok. Bizonyára sokan tudják, hogy olyan élelmiszert, mely kiváló minőségű fehérje, szója kész.

Japánban használt 500.000 tonna évente, közülük 66% az USA-ból, Kanada 14%, a nemzeti számadat 18%-os. Nyáron szoktunk enni hideg, úgynevezett HIYAYAKKO általában a kiszerelt 葱 póréhagymát és a gyömbért csíkos negui, és megette a szójaszósz (shoyu). Ezen kívül tettem az shiso (nankinensis gomb), amely a zöld levél, ad egy jó ízű. Azt is enni meleg, főtt vagy sült. A tofu maga fehér, szagtalan, így egy enyhe ízű kombinálható bármilyen fajta ételt függ az elképzelést, minden.

Végül néhány alapvető feltételeket, amelyek segítik:

Marha 牛 (Gyuniku)

Sertés 豚 (Butaniku)

Baromfi 鶏 肉 (Toriniku)

Hal 鱼 (sakana)

Ham ハム (Hamu)

Kolbász ソーセージ (sōseeji)

えび garnéla (EBI)

Sajt チーズ (chiizu)

卵 tojás (tamago)

サラダ saláta (sarada)

パン Pan (kenyér)

パスタ Pasta (tészta)

ご飯 rizs (Gohan)

Bacon ベーコン (beecon)

Shake ミルクセーキ (mirukuseki)

イチゴ eper (Ichigo)

Desszert デザート (dezaato)

Szalvéta ナプキン (napukin)

Itadakimasu - Használja evés előtt módon fogok kapni

Oishii - finom eszközökkel

Karai - Fűszeres, a kandzsi egy csomag tartalma azt jelenti, hogy a forró

AMAI - Édes

SUPPAI - Acid

SHOPPAI - Salado

NIGAI - Keserű

Assari - Táplálkozási fény

SAPPARI - Táplálkozási könnyű, de savtartalmú (gyümölcs savakkal, ecet)

ABURAKKOI - Zsíros

KOI - Vastag, erős íze is, például erős kávé KOI KOI Supu Kohi sűrű leves

Kátai - Kemény, általában az a hús

YAWARAKAI - Kátai szemben, lágy

HASHI - Chopsticks WARIBASHI: azok használják enni SAIBASHI: azok, amelyeket főzéshez

SHIFUDO - Seafood KAI shell rák Kani IKA tintahal EBI garnéla

Kaisou - tengeri növények

OTSUMAMI - Pasapalo sós vagy fűszeres felszolgált alkoholos italok kísérő

Pan kenyér パン

Wagashi - japán ételt (wa jelenti kapcsolódó Japán)

YOUGASHI - Nyugati édességek (sütik, sütemény, fánk, stb. Érted, Nyugat)

Gyümölcs フルーツ Kudamono

野菜 zöldség (Yasai)

Teishoku - fix menü tartalmazza főétel, rizs, leves és a savanyúság, néha saláta, tea

豆 bab (Mame)

果汁 juice (Kaju)

Víz 水 (Mizu)

Beer ビール (biiru)

Vörösbor / rózsaszín 赤 / 白 ワイン (más néven / Shiro szekere)

Pálcika お 箸 (o-hashi)

Víz 水 (Mizu)

Frissítő 炭 酸 饮料 (tansan inryō)

Én お茶 (OCHA)

カフェ kávé (Kafe)

Tej 牛乳 (gyuunyuu)

Cukor 砂糖 (satoo)

タコ polip (tako)

Menü angolul 英語 の メニュー (eigo nem menyu)

Hamburger ハンバーガー (hanbaagaa)

Ketchup ケチャップ (kechappu)

Wasabi - föld torma, mustár zöldje, stb., Szárított por is értékesít, akkor lesz regenerálni víz hozzáadásával pépet.

Sansho - japán bors, őrölt értékesítik.

Shoyu - szójaszósz japán, ez több, mint sós kínai, egy japán fajta az Kikkoman. Lehet helyettesíteni a kínai szójaszósz.

Rei - hideg

TARE - Salsa

Shio - Sal

Koshou - Bors

SHOUGA - Ginger

Sanshou - Japán Bors

ICHIMI - Paprika

RAAYU - chilis olaj

Karashi - Japán Mustár

Mitsuba - japán petrezselyem

NAGANEGI - Japán hagyma

OURENSOU - Spenót

SHOKUYOUKIKU - ehető krizantém virág
Unagi - Anguilla

KYABETSU - Káposzta

KYURI - Uborka

Daikon - Tarlórépa

KABU - Retek

ASUPARAGASU - Spárga

Abokado - Avokádó

Kabocha - Japán Auyama

KARIFURAWA - Karfiol

KINOKO - Gombák általános

BIRU - Sör, BIURO O Futatsu: Két sör

OSUSUME - Ajánlott étel

Moriawase - különböző dolgokat szolgált egy edénybe, így számos sashimi

FUUMI - azt jelenti, íze, és megy, mielőtt más szóval, pl: curry fuumi

IPPIN - A la carte menü

8 Responses to Tipikus ételek Japánból

Avatar

A blog Konyha »Tipikus japán ételek | Destinojapon.com

Január 16, 2010 at 20:56

[...] Miközben a sushi rendszerint társítja az hal és kagyló is vezethet, zöldség vagy tojás vagy bármely más társa. Ezen kívül a hagyományos rizs friss kísérő nem kell mindig ... Bővebben: Japán ételek | Destinojapon.com [...]

Avatar

Tipikus ételek Japánból

Január 16, 2010 at 09:12

[...] Tipikus japán ételek http://www.destinojapon.com/?p=1351 , 4 másodperc ezelőtt Morgion [...]

Avatar

Tipikus ételek Japánból

Január 23, 2010 at 04:54

[...] Tipikus japán ételek http://www.destinojapon.com/varios/platos-tipicos-de-japon , a Everman 2 mp ezelőtt [...]

Avatar

Natalia

Március 31, 2011 at 24:53

Szeretem a shusi, de a yakitori a spanyol és az én trükköket, mert senki sem Spanyolországban nevezik kebab.

Avatar

STIFFscc

Július 20, 2011 at 08:16

Natalia, a yakitori mi számít a mártást. Nyilván lehetne tenni a kebab barbecue szósz, de a kép yakitori mártással. Persze, ott is, ahol főzési receptek köze teljes egészében a főzés.

És ez a név spanyol eredetű kebab nincs semmi baj, de aztán, és a kebab (Törökország) is szól kebab és létezett régen? Különben is, azt hiszem, bárki feltalálni, úgyhogy ne érts félre.
By the way, sushi írsz, nem shusi ....

Üdvözlet.

Avatar

Naiara

Január 5, 2012 at 12:33 am

Imádom, és nagy rajongója vagyok a kedvenc japán étel nyilvánvalóan a híres sushit és a bento és persze a szuper finom tempura ... mmm

Avatar

Karen

Március 31, 2012 at 02:38

Imádtam az összes élelmiszert q ... a kihívás, ki most készíti elő mindazok, ízletes ételek és az egészséges javítani .....
Köszönet ñ_ñ ñ_ñ ñ_ñ

Avatar

Rafael Orozco

Március 31, 2012 at 09:39

Hát ne felejtsd el meghívni engem!

Karen, ez ​​a blog nem frissül, akkor kövesse Mildestinos . Vagy beszélgessen a bennünket FÓRUM

Hozzászólás űrlap

*

Fordító

Spanish flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagEnglish flagGerman flagFrench flagJapanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flag
Bulgarian flagCzech flagCroatian flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRomanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flag
Latvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag
Belarus flagIrish flagIcelandic flagMacedonian flagMalay flagPersian flag        

QR-kód

qrcode